search instagram arrow-down

Posts Archive

Categories

Art and Culture Climate Change Covid-19 Darfur Dynamic teaching models empowerment Folktales and literacy Food and Drink handicrafts Health History Jewelry Khartoum Scenes marriage customs NIle rituals Older Women in Literacy Orphans Schooling Program Photography poetry Ramadan religion and spirituality Short Film Sudanese Contemporary History North and South Sudanese customs Sudanese dress Sudanese Literature Teacher Training War in Khartoum Water and Hygiene Women's Literacy

Tags

Abdur-Raheem africa Amel Bashir Taha art Bilingual English-Spanish booklet Black History Month Building the Future ceramics Community Literacy Costume Griselda El Tayib Dar Al Naim Mubarak dhikr Donate Downtown Gallery Emi Mahmoud establishing impact Ethnographic Museum fashion Flood-damaged Schools flooding Graduation Celebrations gum arabic Hair Braiding handicrafts Health henna History house decoration House of the Khalifa Huntley & Palmer Biscuits Ibrahim El-Salahi prayer boards calligraphy birds impact scale and reach Income generation skills Jirtig Kamala Ishaq Kambala Khalid Abdel Rahman Khartoum Leila Aboulela Letters from Isohe literature Liz Hodgkin Lost Pharaohs of The Nile Mutaz Mohammed Al-Fateh news Nuba Mountains Palliative Care poems poetry politics Pottery proverbs Rashid Diab Reem Alsadig religion Respecting cultural sensitivities river imagery Joanna Lumley Salah Elmur Season's Greetings south-sudan SSSUK street scenes street art young writers sudan Sudanese wedding customs Sufism Tariq NAsre Tayeb Salih The Doum Tree Agricultural Projects Dialogue Role Plays tea ladies coffee poetry Waging Peace war Women in Sudanese History Women Potters writers on Sudan Writing the Wrongs Yasmeen Abdullah

Ibrahim El-Salahi Pain Relief at The Saatchi Gallery, London

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 109 other subscribers
http://www.womenseducationpartnership.org

The Music of the Saqia / Sagyia

The Sudanese Waterwheel

Above, sketch based on a photograph taken in a quiet corner of a Nubian village near Dongola in the mid-1980s. To the right, the pleasing geometry of the cogs of a wooden waterwheel or saqia. Below, a waterwheel in use, plate from My Sudan Year, 1924, personal collection. The caption to the photo reads: “This method of getting water from the Nile has been in use for countless ages. The machine is made of wood which creaks continually as the wheels go round and enables the employer to know whether the driver is keeping at work.

Inset above, excerpt from the fascinating glossary of waterwheel terms: Saqia Terminology in Dongola, H.A. Nicholson, Sudan Notes and Records, Volume 18, 0 1935. The term “awwatti”, or bull boy also appears in the prose excerpt below.

This week’s brief post reproduces an edited excerpt from the writings of medical officer Allan Worsley, in his Land of the Blue Veil, published in 1940. Worsley served in the colonial medical service, publishing research on “Infibulation and Female Circumcision” and “Fear and Depression”. In addition to affectionate memories and anecdotes of his time in Sudan, Worsley wrote studies of Sudanese grammar and proverbs. The piece below captures something of the timelessness and beauty of an ancient and highly effective system of irrigation and its unique metronomic qualities. When I lived in Northern Province in the mid to late 1980s, these beautiful structures were already being replaced by pumps, and with them, cadences as old as Sudan herself were lost.

The saqia in Sudan is rich with musical, artistic and poetic resonances. Sayyid Hurreiz writes: “The sagia was the subject matter and source of inspiration for traditional performing arts and literary folk genres eg. folk songs, proverbs, folk dances and traditional popular narratives. As an example of such proverbs, we refer to “Juha’s sagia which draws water from the river and pours it back into the same river” which is used in folk wisdom to refer to futile action. Narratives about Nile mermaids are often told and disseminated by sagia workers operating night shifts. Folk songs echo and stress socio-economic values related to sagia community eg. “the squeaking sound of the numerous sagias of the beloved’s father awakens those who were fast asleep”. The second video embedded at the close of this post celebrates the musicality of the waterwheel – viewers commenting that they played the sound of the turning waterwheel to their children to soothe them to sleep.

The saqia symbolizes a deep connection with the land and The Nile and for many bears a spiritual as well as folkloric significance. Researchers have noted the ancient practice of burying a newborn’s afterbirth under the wheels of the sagia. (Source: Al Sagia: A Masterpiece of Technological & Socio-economic Development, Sayyid H. Hurreiz)

See too The Lost Waterwheel

The inclusion of this excerpt should not be understood as support for imperialism of any form.

Above, colonial-era postcard depicting a Khartoum waterwheel.

The sagyia / saqia has been used for centuries to raise water to irrigate land. A vertical wheel is set above a pit dug down to the water table. Looped around it are ropes to which pots are fastened. A draught animal attached to the vertical shaft of the gearing causes the wheel to turn and the water-filled pots to empty at a higher level. The saqia was eventually replaced by motorized pumps feeding water through large pipes direct from the river.

See a saqia in action in Sudan Layout’s short video embedded below.

The Sagyia Wheel – Allan Worsley, From The Land of the Blue Veil, Cornish Brothers Ltd, p 197-8.

There is a Sudanese saying: “Three things there are that cause sorrow to flee; the smile of a woman, a river, a tree.” In the original, however, the word is rather “greenery” than “tree”. How truly is the spirit of this saying embodied in the Sagyia! I know of no greenery more restful to the soul than a Sagyia garden; of no music more soothing to the mind than Sagyia music, for it always brings ease to a troubled heart.

Sagyia music would always help me to unravel the knottiest problem, to work out the most complicated schemes.

Round the endless circle pace two patient oxen, while behind them, perched on the driving-beam, sits the naked arawatti, a diminuitive youngster. He sings to himself, or perhaps to his oxen, in a sing-song nasal dirge; but what he sings is unintelligible. I doubt whether he, himself, could frame the actual words. But whatever it is, he takes his measure from the sagyia, and sings in harmony with its rising and falling cadences.

As the rough unhewn wooden cogs of the horizontal wheel press against those of the vertical, they slowly move the latter with a long drawn-out, quavering, protesting whine.

How can I describe that sagyia music? There is no other like it in the world. It is slow and long-sustained, yet ever varying. For no three seconds is the sound the same. Each note softly shades into the next one. Slowly the music rises, then slowly it falls again, then merges sideways into a minor key. It continues its song in descant, then back again, as the oxen complete the circuit, into the first refrain.

A strange, unearthly quality of sound that lies somewhere between a bagpipes’ lament and the joyous singing of bees in a cottage garden.

As the big paddle-wheel revolves, it lifts a chain of earthen jars that are roped to its cross-poles. Like the buckets of a Dart dredger, they dip down into the river, so Prussian blue that there seems some living quality to its colour. It comes as something almost unexpected to see it poured out a transparent liquid, after all, into the trough that feeds the lemon grove. The sunlight flashes on its outpouring as the jars empty themselves, and pass downwards again, inverted. How cool, how fragrant, how refreshing, against the quivering sun-parched background is this “strip of herbage strown, that just divides the desert from the sown.” You never learn the true value of green till you have experienced the desert, just as we do not learn the meaning of ease till we have suffered pain.

It is only in the noonday heat that the sagyias are silent. Day in, day out, and even at night in some cases, you can hear their sleeping groaning blending with the high-pitched songs of their arawattis.

To the Arab sagyia-gardener there’s a practical meaning in the music. It tells him, as he works on the far side of the cultivated patch, that the arawatti is keeping the oxen on the move.

Top left, a an illustration of a Nile waterwheel from The English in Egypt and The Life of General Gordon, 1898 (personal collection). Above right, detail of a waterwheel with its water jars secured, John Winter Crowfoot, Trustees of British Museum. Above left, a potter making water jars in front of a flat roofed shelter, Shambat, Khartoum area, by John Winter Crowfoot, Trustees of British Museum.

Below, portrait of a Sudanese man beside a waterwheel, photographed by Mary S R Sinclair, Trustees of British Museum, early 20th century.

Below, a working shaduuf or water pulley / scoop, Northern Province, mid-1980s; to be featured in coming posts.

Below, more Saqia terminology, Sudan Notes and Records as above.

Below, Sudan Layout short video documentary on the history and technology of the saqia.

Enjoy too the exquisite cadences of Egyptian Nubian artist Hamza El Din:

Leave a comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *